Forum trans

Le forum I - TRANS - Transgenre et Transsexualité | Transidentité - Infos et Rencontres

Le forum trans - Transsexuelles, transsexuels, transgenres, hermas et autres humains de tous genres.


Entraide, droits civiques, droit à l' autodétermination sexuelle et rencontres

Nous sommes le 29 Mar 2024 00:25

Heures au format UTC [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 45 messages ] 
Auteur Message
Message non luPosté: 13 Juin 2016 19:22 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 02 Fév 2016 20:41
Messages: 140
Personnellement, je trouve "mon petit" ridicule et masculin, mais surtout ridicule. A traduire kiddo dans la phrase et le contexte que tu as énoncé je l'enleverais tout simplement et le remplacant par [...]
Si le père à l'habitude de dire kiddo mais n'est pas près à dire gamine alors ne rien mettre est un bon compromis montrant qu'il n'est pas pret mais ne refuse pas l'idée.

_________________
(v)(*^_^*)(V)


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 13 Juin 2016 20:01 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Avr 2012 21:10
Messages: 6158
Localisation: pres de Jyon Grrrr
curieusement, je trouve "mon petit" suffisamment féminin (et non ridicule) dans la bouche de quelqu'un qui aurait du mal
comme un père avec un fils MtF, ce qu aurait pu etre mon cas
j'aurais pu dire cela

_________________
jamgie = angelline,angellinne,samyda,cleopotra,suzie-cute,jamie
je garde "ni muse ni soustype" car c'est du Angelline copyright
pour le reste, je garde le 7, mais ici ce sera 1111111
Emprunt « [b][size=85]Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s’habitueront[/size][/b]. » R.C.
Mon expérience vaut largement celle de tous les charlots du monde et je n'ai QUE des ami(e)s


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 13 Juin 2016 20:06 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Avr 2012 21:10
Messages: 6158
Localisation: pres de Jyon Grrrr
en fait "mon petit" est assez aroace, pour utiliser pour la premiere fois un mot que j'ignorais
:D , et à même de ne blesser ni qui le prononce ni qui le reçoit

_________________
jamgie = angelline,angellinne,samyda,cleopotra,suzie-cute,jamie
je garde "ni muse ni soustype" car c'est du Angelline copyright
pour le reste, je garde le 7, mais ici ce sera 1111111
Emprunt « [b][size=85]Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s’habitueront[/size][/b]. » R.C.
Mon expérience vaut largement celle de tous les charlots du monde et je n'ai QUE des ami(e)s


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 14 Juin 2016 10:20 
Hors ligne
Administratrice
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 12 Avr 2003 14:09
Messages: 5721
Localisation: Au pays des tielles et du mistral gagnant
Namja a écrit:
La conversation est passionnante au niveau linguistique !
Je suis officiellement inscrite pour que le fil soit moins éphémère, y a-t-il un moyen de le déplacer ou le recommencer ailleurs ? (La rubrique culture ?)




Image

Que ton désir soit exaucé

_________________
«Ce qu'il y a de plus profond dans l'homme c'est la peau.» [ Paul Valéry ]
«Courage is contagious» [ Julian Assange - WikiLeaks ]
«L’homme ne doit pas tenter de dissiper l’ambiguïté de son être mais au contraire accepter de la réaliser.» [ Simone de Beauvoir ]


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 14 Juin 2016 11:15 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 12 Juil 2010 17:03
Messages: 1848
Localisation: livradois mais Sainté y a moyen !
Aromantique asexuelle. Oui, en fait je l'avais déjà lu sur des listes tpg mais j'avais oublié. A ben pour ma part je me positionne comme antisexe (je fais partie en cela d'une vieille tradition féministe qui considère le sexe, dans tous ses aspects, comme un rapport social), et antiromantique, à la fois au sens anti sentimentiel, que de ce qu'à produit et représenté le romantisme historiquement, en opposition aux "lumières" et à l'origine de pas mal de pensées politiques régressives encore à l'oeuvre. En fait, la différence que je vois entre les deux est qu'il ne s'agit pas pour moi (que) d'une attitude personnelle, mais d'une approche de la question sociale. Cela dit, je me suis peut-être trop éloignée par principe du mouvement a-sexuel en me fondant sur cette supposée opposition subjective/universaliste (qui clive tout de même pas mal les féminismes en ce moment), je veux dire en la voyant comme peut-être trop profonde par rapport à ce qu'elle est. Je mets le lien sur mon vieux fouillis déjà bien daté et dépassé à ce sujet : http://lapetitemurene.over-blog.com/pag ... 03392.html, ou encore http://lapetitemurene.over-blog.com/art ... 21152.html
Ca fait un moment que je voudrais continuer à bosser sur ces questions, j'y pense, mais je n'ai plus du tout le courage de rédiger. Et puis faudrait être plusieurs là dessus. Je sais que des collègues (féministes) se posent ce genre de questions, mais au milieu de la situation actuelle ça ne trouve pas de débouché.

_________________
La fem-garoue ! Toujours aussi mal épilée, toujours intenable malgré ses rhumatismes les nuits de pleine lune et les jours de révolution sociale. Et pis aussi, faut bien le dire, quand y a du bon vieux punk-rock raisonnablement mélodique des années 80...


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 14 Juin 2016 11:24 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 12 Juil 2010 17:03
Messages: 1848
Localisation: livradois mais Sainté y a moyen !
A zut, pas vu que tu (Najma) étais désormais inscrite avec un mp. Du coup j'ai embêté tout le monde avec mes considérations pour rien.

_________________
La fem-garoue ! Toujours aussi mal épilée, toujours intenable malgré ses rhumatismes les nuits de pleine lune et les jours de révolution sociale. Et pis aussi, faut bien le dire, quand y a du bon vieux punk-rock raisonnablement mélodique des années 80...


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 14 Juin 2016 19:57 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Avr 2012 21:10
Messages: 6158
Localisation: pres de Jyon Grrrr
non pluplume on peut au contraire se feliciter d'avoir pu te lire plutôt que du MP (privatif sans le "a" qui le définit)
perso (je ne suis ni sciences humaines ni sciences sociales, ni sciences po). Je trouve ce post de plus en plus intéressant.
Je me suis plusieurs fois présentée ici comme a-sexuelle, tout en ignorant la littérature à ce propos (un ressenti brut donc).
Si je devais être interviewée à ce propos je ne sais pas ce qui sortirait :?
Il m'arrive de réflechir (si si) mais plus sur des "choses" que sur les gens et donc sur moi, alors j'apprécie de lire des développements sur ces points.
merci donc :wink:

_________________
jamgie = angelline,angellinne,samyda,cleopotra,suzie-cute,jamie
je garde "ni muse ni soustype" car c'est du Angelline copyright
pour le reste, je garde le 7, mais ici ce sera 1111111
Emprunt « [b][size=85]Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s’habitueront[/size][/b]. » R.C.
Mon expérience vaut largement celle de tous les charlots du monde et je n'ai QUE des ami(e)s


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 14 Juin 2016 20:26 
Hors ligne

Inscription: 10 Juin 2016 14:26
Messages: 12
Merci pour le déplacement de fil, Nadya !
Et du coup je découvre le message sur le lien wikipedia du passing, que je ne voyais pas avant... C'est vrai que je connaissais en fait le concept dans ce contexte-là, je n'avais pas pensé à le mettre en parallèle.

Lynn, non justement, le père n'a jamais utilisé de petit nom avant, c'est très inhabituel et on en fait la remarque dans la narration, du coup je ne peux pas m'en passer. Je vais réfléchir à une autre solution qui me permettrait de supprimer l'ambigüité.


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 14 Juin 2016 20:42 
Hors ligne

Inscription: 10 Juin 2016 14:26
Messages: 12
Merci pour les liens, Pluplume, ton discours est intéressant et fait pas mal réfléchir !
Je viens d'effacer un long paragraphe qui me paraissait un peu trop de blabla personnel, mais je ne suis pas contre en discuter (avec le caveat que donc, je ne fréquente que peu les cercles activistes asexuels, du coup je n'ai que mon expérience et celle de quelques amies...)


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 15 Juin 2016 18:02 
Hors ligne

Inscription: 04 Nov 2014 08:32
Messages: 394
Hello, personnellement je traduirais "it's okay to" par "pas de problème avec le fait de"...

"Mon petit" c'est vrai que ça s'utilise avec des filles, mais c'est plutôt un truc de grand-mère ;-) Surtout que là c'est une ado...

Intéressante définition de kiddo ici, qui dit que ce n'est pas uniquement une façon de renvoyer la personne à son enfance : c'est plutôt une façon de dire "tu es plus jeune que moi, tu crois en savoir autant que moi, tu en sais sûrement beaucoup, mais peut-être pas autant que ce que tu penses..."
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=kiddo

Comment rendre ça en français ? Gamin serait parfait...Mais genré !
Dans Lucky Luke on dirait "pied-tendre" ;-)

Pas mieux pour le moment en tout cas...


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 15 Juin 2016 18:06 
Hors ligne

Inscription: 04 Nov 2014 08:32
Messages: 394
Ah oui, et dans Star Wars on dirait "jeune padawan" ;-)

Tu pourrais dire "J'ai besoin de temps, jeune...femme"

Comme s'il allait dire "jeune homme", et au dernier moment il se retient et fait un effort pour dire "femme" à la place...


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 15 Juin 2016 19:28 
Hors ligne

Inscription: 10 Juin 2016 14:26
Messages: 12
Je crois que si je pouvais, je choisirais Padawan ;)
Je note tes suggestions !
En fait "Mon petit" était venu de la combinaison de tentative de neutre et de de rendre un langage un peu décalé, vieilli, du fait du personnage. (Franchement, si ça reste ma seule grosse difficulté de traduction, je ne vais pas me plaindre)

Pour "It's okay to", le problème de "pas de problème avec le fait de", c'est que c'est lourd (d'autant qu'il est répété plusieurs fois), et s'il est exact au niveau du sens donne une impression de "traduit du" : c'est la différence entre la version et la traduction dite "littéraire", dans ce dernier cas l'exactitude absolue peut succomber à la nécessité d'une lecture fluide. Il faut trouver un équilibre :)


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 15 Juin 2016 19:52 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 02 Fév 2016 20:41
Messages: 140
Citation:
En fait "Mon petit" était venu de la combinaison de tentative de neutre et de de rendre un langage un peu décalé, vieilli, du fait du personnage

ah oui voila je comprend mieux, c'est en effet suuuuper has been et vieux jeu, personne dis ca sauf peut etre à des enfants en bas age.....Franchement je sais pas.. peut etre que si j'étais dans le livre et connaitrais le père ca ne me choquerais pas mais voir comme ca brut "mon petit" je me, dis c'est pas sérieux.

_________________
(v)(*^_^*)(V)


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 17 Juin 2016 14:10 
Hors ligne

Inscription: 04 Nov 2014 08:32
Messages: 394
Namja a écrit:
Pour "It's okay to", le problème de "pas de problème avec le fait de", c'est que c'est lourd (d'autant qu'il est répété plusieurs fois), et s'il est exact au niveau du sens donne une impression de "traduit du" : c'est la différence entre la version et la traduction dite "littéraire", dans ce dernier cas l'exactitude absolue peut succomber à la nécessité d'une lecture fluide. Il faut trouver un équilibre :)

Je comprends bien ;-)

C'est vrai que ce n'est pas très concis "pas de problème avec le fait de", mais c'est le concept d'"avoir le droit" qui me gêne un peu, parce que justement ce n'est pas une histoire de droit, mais plutôt de confort psychologique...

Pour faire plus court, je proposerais "pas de problème si tu passes ou pas"...
ou alors "pas de problème, que tu passes ou pas"...

à ceci près que "passer" tout court me semble cryptique pour la plupart des gens qui ne connaissent pas ce concept...
personnellement je dirais non pas "passer pour une femme" mais "passer en femme"..

Donc ça donnerait "pas de problème, que tu passes en femme ou pas"
ou même
"pas de problème, que tu passes bien en femme ou pas"

ou si on veut que ça soit avec le pronom "on" pour être plus général
"Qu'on passe bien ou pas en femme, ne pose pas de problème".


Voire on pourrait même utiliser l'expression à la mode "pas de souci":
"Passer bien en femme ou pas n'est pas un souci"
ou
"Bien passer en femme ou pas, n'est pas un souci"...

Bon j'arrête mes élucubrations ici ;-)

A+,

Naomi


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 17 Juin 2016 15:59 
Hors ligne

Inscription: 10 Juin 2016 14:26
Messages: 12
Je reviendrai sur le petit nom lorsque je serai à la fin du roman, j'aurai peut-être mieux du coup.

Naomi (je suis une Noémie ! :D), je vois où tu veux en venir, effectivement... Je vais réfléchir à modifier la tournure ; le "pas de problème" ne passera pas - ha ! - à la correction, mais je retravaillerai le paragraphe entier pour mieux rendre l'idée. Merci d'avoir explicité !

Pour "passer", comme c'est un passage où l'auteure s'adresse uniquement à son lectorat trans, l'important est pour moi que le public trans français comprenne, pas le "grand" public. L'auteure n'explique pas le terme en anglais, du coup je ne le fais pas non plus en français !


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 17 Juin 2016 19:18 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Avr 2012 21:10
Messages: 6158
Localisation: pres de Jyon Grrrr
"It's okay to be trans and not pass, and it's okay to be trans and pass"

avant même de penser traduction, je comprends mal la succession de ces deux assertions.
Il me semble qu'il n'y a que la premiere qui se justifie
(une réponse à quelqu'un qui serait gêné de ne pas passer)
On se demande comment etre en désaccord avec la deuxieme partie (cela serait s'offusquer qu'un(e) trans passe)

Alors oui la proposition de rassembler en "peu importe (ou pas de souci) de passer ou pas quand on est trans" mais c'est le reste de la phrase qui va compter, celle qui dit ce qui prime sur ce passing incertain.

_________________
jamgie = angelline,angellinne,samyda,cleopotra,suzie-cute,jamie
je garde "ni muse ni soustype" car c'est du Angelline copyright
pour le reste, je garde le 7, mais ici ce sera 1111111
Emprunt « [b][size=85]Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s’habitueront[/size][/b]. » R.C.
Mon expérience vaut largement celle de tous les charlots du monde et je n'ai QUE des ami(e)s


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 22 Juin 2016 10:37 
Hors ligne

Inscription: 10 Juin 2016 14:26
Messages: 12
Je n'avais de problème qu'avec "pass" alors je n'ai pas donné la phrase entière, que voici : "It’s okay to be trans and not pass (and
you can still be legitimately beautiful without passing), and it’s
okay to be trans and pass and go completely stealth."


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 23 Juin 2016 19:07 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Avr 2012 21:10
Messages: 6158
Localisation: pres de Jyon Grrrr
Namja a écrit:
Je n'avais de problème qu'avec "pass" alors je n'ai pas donné la phrase entière, que voici : "It’s okay to be trans and not pass (and
you can still be legitimately beautiful without passing), and it’s
okay to be trans and pass and go completely stealth."


alors difficile sinon impossible de rassembler en " "peu importe (ou pas de souci) de passer ou pas quand on est trans" car cela appelle une deuxieme partie qui n'est pas dans le texte, partie qui dirait "ce qui importe c'est..."
à moins que ce qui importe c'est de rester belle (beau)?
merci pour nous faire partager ce texte (on va finir par vouloir tout lire)

_________________
jamgie = angelline,angellinne,samyda,cleopotra,suzie-cute,jamie
je garde "ni muse ni soustype" car c'est du Angelline copyright
pour le reste, je garde le 7, mais ici ce sera 1111111
Emprunt « [b][size=85]Impose ta chance, serre ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s’habitueront[/size][/b]. » R.C.
Mon expérience vaut largement celle de tous les charlots du monde et je n'ai QUE des ami(e)s


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 27 Juin 2016 14:03 
Hors ligne

Inscription: 10 Juin 2016 14:26
Messages: 12
De rien, merci à tous-tes de votre participation ! Dès que la sortie sera officielle, je vous donnerai toutes les références du roman - ça risque de prendre encore quelques mois et il n'y a pas encore de date établie, mais je vous le dis que je le peux.


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: 10 Mar 2017 10:14 
Hors ligne

Inscription: 10 Juin 2016 14:26
Messages: 12
Bonjour !
je reviens après tout ce temps (bien mouvementé!) pour vous signaler la sortie du roman dont je parlais : Celle dont j'ai toujours rêvé, de Meredith Russo, publié chez Pocket Jeunesse dans leur collection 15 ans et +.

L'éditrice propose, si certain-e-s font partir d'associations que cela intéresserait, de donner des exemplaires gratuits. N'hésitez pas à me contacter afin que je lui transmette des coordonnées !


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 45 messages ] 

Heures au format UTC [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 5 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

cron
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par phpBB-fr.com